close

說到“方便”,有一則相關的笑話值得說說。

有一剛學過點兒中文的美國老外來到中國,中國朋友請他吃飯。

到了飯店落座,中國朋友說:“對不起,我去方便一下。”見老

外不明白,在座的中國朋友告訴他說“方便”在中文口語是“上

廁所”的意思。

哦,老外意會了。席中,中國朋友對老外說:“希望我下次到美

國的時候,你能幫助提供些方便。”老外納悶了:他去美國,讓

我提供些廁所幹嗎?道別時,另一位在座的中國朋友熱情地對老

外說:“我想在你方便的時候請你吃飯。”見老外驚訝發愣,中

國朋友接著說:“如果你最近不方便的話,咱們改日。...”老

外無語。“...咱找個你我都方便的時候一起吃飯。”老外隨即倒地!

來源:網路流傳

arrow
arrow
    全站熱搜

    Nina 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()